11 stycznia 2013

The bridgehead. Przyczółek.

This Thursday we played a game in SESWC using Triumph and Tragedy rules in 28mm. Colin Jack has prepared a scenario played out during the Russo-Japanese War in 1904. All figures and terrain come from Colin's collection.
W ten czwartek w SESWC rozegraliśmy grę z użyciem zasad Triumph and Tragedy w skali 28mm. Colin Jack przygotował scenariusz rozgrywający się podczas wojny rosyjsko-japońskiej w 1904 roku. Wszystkie figurki i treny pochodzą z kolekcji Colina.
The battlefield. Pole bitwy.

In our game, the Japanese (Campbell Hardie) established a bridgehead on the River, managed to dig in and waited for the arrival of additional units to strengthen their position. The Russians task (Colin and myself) was to destroy the bridgehead and push the Japanese out the River. The fight proved out to be a very bloody and frequently came to the melees, where, surprisingly Russians ware much often victorious (despite the fact of lower quality of the units). Russian troops finally defeated the defending outpost and stopped the Japanese offensive. Not managed to push the Japanese out of the River, but it seems that it was a matter of time. Russian victory was very well deserved.
W naszej grze Japończycy (Campbell Hardie) utworzyli przyczółek na Rzece, zdążyli się okopać i oczekiwali na przybycie dalszych jednostek, aby wzmocnić swoją pozycję. Zadaniem Rosjan (Colin i ja) było zniszczenie przyczółka i zepchnięcie Japończyków za Rzekę. Walka okazała się bardzo krwawa i często dochodziło do walki wręcz, gdzie o dziwo częściej zwyciężali Rosjanie (pomimo gorszej jakości oddziałów). Ostatecznie Rosjanie rozbili oddziały broniące przyczółka i zatrzymali ofensywę japońską. Co prawda nie zepchnęli Japończyków za Rzekę ale wydaje się, że była by to kwestia czasu. Zwycięstwo Rosjan było więc tutaj bardzo zasłużone.

OdB:
JAPANESE:

Vanguard:
Infantry Company No 1; Veteran; 10 rifles;
Infantry Company No 2; Veteran; 10 rifles;
Infantry Company No 3; Veteran; 10 rifles;
Machine Gun Company; Veteran; 5 men crew;
Artillery; Veteran; 5 men crew

Reinforcements:
Infantry Company No 4; Veteran; 10 rifles
Infantry Company No 5; Veteran; 10 rifles
Infantry Company No 6; Veteran; 10 rifles
Infantry Company No 7; Veteran; 10 rifles
Cavalry Squadron No 1; Trained; 5 sabres
Cavalry Squadron No 2; Trained; 5 sabres

RUSSIANS:

Infantry Company No 1; Veteran; 10 rifles (Colin)
Infantry Company No 2; Trained; 10 rifles (Bart)
Infantry Company No 3; Raw; 10 rifles (Bart)
Infantry Company No 4; Raw; 10 rifles (Bart)
Infantry Company No 5; Raw; 10 rifles (Colin)
Infantry Company No 6; Raw; 10 rifles (Colin)
Artillery; Trained; 5 men crew (Bart)

Reinforcements:
Infantry Company No 7; Raw; 10 rifles (Bart)
Line Cavalry; Trained; 6 sabres (Colin)
Cossack Cavalry A; Raw; 6 sabres (Colin)
Cossack Cavalry B; Raw; 6 sabres (Colin)

In reserve:
Infantry Company No 8; Raw; 10 rifles
Infantry Company No 9; Raw; 10 rifles
Infantry Company No 10; Raw; 10 rifles
Cossack Cavalry C; Raw; 6 sabres
Cossack Cavalry D; Raw; 6 sabres
Вперед! Для России и Царь!

The last fight of the Japanese Officer. Ostatnia walka japońskiego oficera.

More photos from the game can be viewed on my Flickr at this link:
Więcej zdjęć z gry możecie obejrzeć na moim flickr pod tym linkiem:
 

 

 

8 komentarzy:

  1. Cześć Bartek. Widocznie Ci Japończycy jacyś słaby w kendo byli :)

    Powiedz mi, co to jest za mata?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tym razem byli bardzo słabi... Ta mata to sztuczne futro, albo inaczej mówiąc skóra zadarta z wielkiego pluszowego misia ;)

      Usuń
  2. Very nice! In fact, a lot of pictures on the link are really wonderful, you should post some of them on the blog, one or two "close-up" are really great! I do like the ground too, unusual and successful.
    A really nice post Bart!
    Regards,
    Phil.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thank you Phil! I will post in the future more pictures on the blog, I'm thinking to post them all. I've just been run of space but it has been solved, so from next battle expect more pictures on the relation.
      All the best,
      Bart

      Usuń
  3. Wygląda fajnie. Na szczególną uwagę zasługuje kapitalny stół do gry, makiety są pierwszej klasy.

    OdpowiedzUsuń