Today the second game I had last week. Some time ago we had opportunity to use rooms of Royal Navy Club, our host for SESWC, also once per month on Sundays. We used it from time to time and finally the idea died. Last Sunday we renewed that option and we all met for a little bigger games, as we had for that a little bit more time. Sadly I was not able to take part in the whole game and managed only to play only the end, but my actions had impact on the game result. For our game we used our 7YW version of General d'Armee.
Dzisiaj druga gra, jaką miałem możliwość rozegrać w poprzednim tygodniu. Jakiś czas temu mieliśmy możliwość by użyć pomieszczeń Klubu Royal Navy, gospodarza dla naszego SESWC, również w jedna niedzielę miesiąca. Wykorzystywaliśmy go od czasu do czasu i potem cała idea umarła. W ostatnią niedzielę, postanowiliśmy odnowić taką możliwość i spotkaliśmy się by rozegrać troche większe, niż zazwyczaj gry, jako że mieliśmy na to zdecydowanie więcej czasu. Niestety nie miałem możliwości wzięcia udziału w całej rozgrywce, a jedynie w końcówce, jednak moje akcje miały znaczny wpływ na wynik bitwy. Do naszej gry użyliśmy naszej wersji General d'Armee do wojny siedmioletniej.
© Michael Schneider |
SCENARIO/SCENARIUSZ: Angus Konstam
UMPIRING/PROWADZENIE GRY: Angus Konstam, Bartek Żynda
SCENERY/SCENERIA: SESWC
FIGURES & MODELS/FIGURKI I MODELE: Michael Schneider, Angus Konstam
1. Forces. Siły.
FRANCE/FRANCJA
(Angus, Campbell)
10 x Infantry Battalion
1 x Light Infantry Battalion
3 x Gun Battery
6 x Cavalry Regiment
© Michael Schneider
|
HESSE/HESJA
(Michael, Bartek)
10 x Infantry Battalion
1 x Light Infantry Battalion
3 x Gun Battery
4 x Cavalry Regiment
© Michael Schneider
|
2. The game. Gra.
This the situation on the table when I arrived:
To sytuacja na stole gdy się pojawiłem:
We easily see the troubles on our right flank and mostly stable center and left flank. That was part of cunning Michael's plan to move all his cavalry on the right flank and screen the French from that side. Just when the cavalry was ready to charge, he gave me the command over them. Splendit!
Doskonale widać nasze problemy na naszej prawej flance i w większości nietknięte centrum i lewe skrzydło. To część przebiegłego planu Michaela, by zgromadzić całą kawalerię na prawej stronie i oskrzydlić Francuzów od tej właśnie strony. Właśnie gdy kawaleria gotowała się do szarży, dał mi nad nią dowództwo. Wybornie!
But before we did our charges, French won the initiative and charged as the first. One of French cavalry units hit one of my Infantry Battalion, but was forced to retreat. In revenge my cavalry finally did their charge, hit the opponent, fought melee and forced French to withdraw. After that Angus rolled very badly for brigade morale and French right flank has been broken. We would won the game, but on the other side our right flank was nearly broken too, so we decided that the game finished with a draw.
Jednak przed tym jak wykonaliśmy nasze szarże, Francuzi wygrali inicjatywę i to oni zaszarżowali na nas pierwszi. Jeden z francuskich oddziałów konnicy uderzył w jeden z moich batalionów piechoty, jednak zostali oni odparci i zmuszeni do odwrotu. W rewanżu moja kawaleria ostatecznie dokonała szarży, uderzyła w przeciwnika, związała go w walce wręcz i zmusiła Francuzów do odwrotu. Po tym Angus rzucił bardzo źle na morale brygady i w ten sposób francuskie prawe skrzydło się załamało. Moglibyśmy już triumfować zwycięstwo, jednak również nasze prawe skrzydło było na granicy załamania, więc zdecydowaliśmy się na remis.
3. Links. Linki.
I know that my report is very short today, but you can read other boys reports on their sites and blogs. All links below:
Wiem, że mój dzisiejszy raport był bardzo krótki, jednak polecam uzupełnienie z raportów chłopaków na ich stronach i blogach. Wszystkie linki poniżej:
Angus:
Michael:
Campbell (SESWC):
Flickr: