piątek, 29 lipca 2022

Leuchars 1938.

Here we go with another VBCW game. As before we used To Set an East Ablaze rules. However this time it was much more players involved. Once again you can see fantastic Alasdair's building collection and my diecast cars. I was supposed to bring my figures, but I was so hectic at work and forgot to read the email from Donald and I didn't. Fortunately, with the help of a few other gamers, I could create forces for myself.

Kolejna gra z uniwersum bardzo brytyjskiej wojny domowej. Tak jak poprzednio do gry użyliśmy zasad To Set an East Ablaze. Jednak tym razem w grę zaangażowanych było dużo więcej graczy. Po razar kolejny możecie podziwiać wspaniałe budynki Alasdaira i kolekcję moich samochodzików. Powinienem też przynieść moje figurki, ale w pracy miałem urwanie głowy i nie przeczytałem maila od Donalda o tym i nie przyniosłem ich. Na szczęście z pomocą kilku graczy udało mi się stworzyć siły dla siebie. 



SCENARIO / SCENARIUSZ: Donald Adamson
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Donald Adamson
SCENERY / SCENERIA: Alasdair Watson, SESWC
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE: Donald Adamson, Bartek Żynda, Alasdair Watson, John F.

1. Forces. Siły.


DUKE OF YORK VOLUNTEERS /  OCHOTNICY KSIĘCIA YORKU
(Bartek)

1 x German Volunteers (10 rifles, 1 x HMG)(C2, M2)
2 x French Volunteers (10 rifles, 1 HMG) (C2, M2)
1 x City of London Police Armed Forces (10 rifles) (C4, M4)

KING EDWARD VIII FORCES / SIŁY KRÓLA EDWARDA VIII
(Alasdair, John)

2 forces of:

1 x Regular Infantry (10 rifles, 1 x LMG, 1 x HMG) (C2, M2)
3 x Irregular Infantry (10 rifles)





SCOTTISH REPUBLIC / REPUBLIKA SZKOCKA
(Peter, Tim)

2 forces of:

1 x Regular Infantry (10 rifles, 1 x LMG, 1 x HMG) (C2, M2)
3 x Irregular Infantry (10 rifles)




2. The Game. Gra.

First of all, Donald loves to put me in very desperate defending situations, so during this game there was no difference. The winner of the game would be that person, who will be in control of the main crossroad in the town. I started the game with all 4 buildings occupied and in ambush. All other forces started on the 4 different table edges. Quickly I found myself under pressure from 3 sides (Alasdair, John and Peter), Tim's forces stayed away, thanks to his abysmal dicing (I don't think that he for a few turns get bigger movement than 4 inches...). For most of the game, I managed to keep my all enemies away, thanks to accurate riffle and HMG fire. That did not last forever and soon Edwardian forces prepared themselves for assault. Alisdair tried to get the building occupied by the Police and John by the Germans, with the same result. Their forces were decimated and destroyed. During the whole game, at the end of the turn, we were all dicing for reinforcements. Anyway who as first would get double 6, will receive a Rolls-Royce armoured car. Almost at the end of the game, Tim managed to have that score and soon his forces were supported by that deadly weapon. The pressure on my units rose, Peter even managed to enter the building kept by one of the French units, but that it was. The game was over and I still had the crossroad. The forces of Duke George VI were victorious! After the game, Donald said that in the next game he will put me in the desert with no cover, without HMGs and surrounded by enemies... I know from experience that it will happen soon or later...

Po pierwsze, Donald lubi w swoich scenariuszach umieszczać mnie w sytuacji desperackiej obrony, tak było i tym razem. Zwycięzcą gry miała zostać ta strona, która pod koniec gry będzie w posiadaniu skrzyżowania pośrodku miasteczka. Zacząłem grę z oddziałami zajmującymi 4 budynki wokół skrzyżowania w zasadzce. Wszystkie inne siły zaczynały grę na przeciwległych krawędziach stołu. Szybko znalazłem się po presją z trzech stron (Alasdair, John i Peter), siły Tima pozostały w pewnej odległości (wydaje mi się, że w ciągu pierwszych kilku tur, nie poruszyły się one dalej niż 4 cale...) Przez większość gry udawało mi się trzymać wrogów na dystans, dzięki celnemu ogniu moich karabinów i cekaemów. To nie trwało jednak wiecznie i wkrótce siły lojalne do Edwarda rozpoczęła szturm budynków zajmowanych przez moje oddziały. Alasdair zaatakował budynek zajmowany przez policję a John przez Niemców, zakończyło się to tym samym rezultatem. Ich siły zostały zdziesiątkowane i w ostateczności zniszczone. Podczas całej gry wszyscy rzucali kośćmi w celu otrzymania wzmocnienia. Tym wzmocnieniem był samochód pancerny Rolls-Royce. Ten kto wyrzuci dublet szóstek jako pierwszy otrzyma ten samochód. Ta sztuka udała się Timowi i wkrótce jego siły zostały wzmocnione tą bronią. Presja na moje oddziały rosła, Peterowi udało się nawet zająć dół budynku zajmowanego przez jeden z francuskich oddziałów, ale to było wszystko. Gra się zakończyła i siły księcia Jerzego VI były zwycięskie! Po grze, Donald stwierdził, że w następnej grze umieści mnie pośrodku pustyni, bez jakiejkolwiek osłony i bez cekaemów i otoczonym przez wrogów... Z doświadczenia wiem, że takie groźby się sprawdzają... 







3. Links. Linki.

SESWC:

https://www.facebook.com/Seswc.co.uk/posts/5291998147504782

Flickr:

https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720300917114

niedziela, 24 lipca 2022

Very Postponed Game. Dawno przełożona gra.

Last Thursday's game have its backstory, which had to be introduced. Back in 2019 Donald and Alasdair agreed to play a VBCW game. They were going to play it somewhere in February 2020. We all know what happened then... Few lockdowns later ;) and some extra time we had finally that game, after almost 2 and a half years. For the game, we used Set and East Ablaze rules.

Ostatnia czwartkowa gra ma swoją historię, którą należy przytoczyć. Jeszcze w 2019 Donald i Alasdair umówili się na grę z uniwersum VBCW. Uzgodnili by rozegrać ją w lutym 2020. Wszyscy wiemy co się wtedy wydarzyło... Po kilku lockdownach ;) i pewnym dodatkowym czasie w końcu mieliśmy tą grę, po prawie 2 i pół rocznym oczekiwaniu. Do gry użyliśmy zasad Set an East Ablaze.


SCENARIO / SCENARIUSZ: Donald Adamson
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Donald Adamson
SCENERY / SCENERIA: Alasdair Watson, SESWC
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE:Donald Adamson, Bartek Żynda

1. Forces. Siły.


COMMUNISTS /  KOMUNIŚCI
(Bartek)

1 x Major
1 x National Brigade Militia unit (9 rifles, 1 LMG, 1 HMG, bombs) (C4, M4)
2 x Workers Militia unit (10 rifles, bombs) (C4, M4)

REINFORCEMENTS:

1 x Mutined Sailors (10 x rifles) (C2, M2) (on a roll 1-3 they will support the Commies, 4-6 Scots)



SCOTTISH REPUBLIC /  REPUBLIKA SZKOCKA
(Alasdair)

1 x Major
3 x Regular Army Unit (9 rifles, 1 LMG, bombs) (C2, M2)
3 x Scottish Militia unit (9 rifles, 1 LMG, bombs) (C4, M4)

REINFORCEMENTS:

1 x Regular Army (9 rifles, 1 LMG, 1 HMG, bombs) (C2, M2)


2. The Game. Gra.

For the game, we used lovely Alasdair's buildings and my diecast cars collection. I have never had the opportunity to put them on the table, so that was the time. There were only scenic, but you must admit they all look very good ;) They came from two sources: Oxford Diecast and Days Gone by Lledo.

Do gry użyliśmy wspaniałych budynków Alasdaira i moich modeli samochodów. Jeszcze nie miałem okazji by je zaprezentować na stole, teraz przyszedł na to czas. Stanowiły jedynie scenografię, ale musicie przyznać, że prezentują się znakomicie ;) Samochodziki pochodzą z dwóch źródeł: Oxford Diecast i Days Gone by Lledo.




Now something about the game. Red forces took the small village somewhere on the railway junction between Forth Bridge and Dundee in Scotland. That junction has to be taken back by the Scottish forces. There were rumours about an incoming train with some sailors on them, but no one knows on what side they are. Reds took the positions on the roof and the tower of the church, inside the pub and in one of the buildings in the village. They were desperate to hold them till the end!

Teraz coś o grze. Siły czerwonych zajęły małą wioskę, gdzieś przy węźle kolejowym pomiędzy mostem Forth i Dundee w Szkocji. Ten węzeł musiałby być odzyskany przez siły szkockie. Chodziły też pogłoski o nadchodzącym pociągu z marynarzami, jednak nikt nie wiedział po czyjej są oni stronie. Czerwoni zajęli pozycje na dachu i wierzy kościoła, w pubie i w jednym z budynków wioski. Byli zdeterminowani, by bronić się do końca! 


Scots moved to frontal charge against the village. They were in the open, so the Commies had an easy task to suppress units one by one. However, the numbers were on the Scottish side and they moved forward. Then the sailors arrived and it appeared they are here, to support the Reds. Scotts managed to reach the outskirts of the village, but that was all. This time the Reds were victorious. We will continue that scenario next Thursday!

Szkoci ruszyli do frontalnego ataku na wioskę. Byli w otwartym terenie, więc komuniści mieli ułatwione zadanie i przygwożdżali jeden oddział za drugim. Jednakże, liczby były po stronie Szkotów, którzy wciąż poruszali się do przodu. Wtedy przybyli marynarze i okazało się, że są tu by wesprzeć czerwonych. Szkoci dotarli do obrzeży wioski, ale to było wszystko na co mogli sobie pozwolić. Tym razem czerwoni okazali się zwycięzcami. Ten scenariusz będzie miał swoją kontynuację w następny czwartek! 







3. Links. Linki.


Flickr:

https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720300782572

środa, 20 lipca 2022

Tavola di Michaele 1506.

Last Sunday I was supposed to be in Prestonpans and enjoying the Gothenburg group game. Unfortunately, due to certain obligations at work, I had to cancel that. Then Michael came with some solution and invited me for a game at his place. I take the invitation. Firstly it was supposed to be the Franco-Prussian War in 10mm, but it finished with the Italian Wars in 28mm with Pike and Shotte rules.

W ostatnią niedzielę powinienem być w Prestonpans i rozkoszować się grą z grupą z Gothenburga. Niestety ze względu na pewne zobowiązania w pracy musiałem z tego zrezygnować. Wtedy z pewnym rozwiązaniem przyszedł Michael, który zaprosił mnie do siebie do domu na grę. Przyjąłem zaproszenie. wpierw miała to być wojna francusko-pruska w skali 10mm, ale skończyło się na wojnach włoskich w skali 28mm i zasadami Pike and Shotte


SCENARIO / SCENARIUSZ: Michael Schneider
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Michael Schneider
SCENERY / SCENERIA: Michael Schneider
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE: Michael Schneider

1. Forces. Siły.





FRANCE /  FRANCJA
(Bartek)


LEFT FLANK

1st Battalia

2 x Light Cavalry
1 x Pike Plock
1 x Light Gun

2nd Battalia

1 x Long Swords
1 x Arquebusiers
1 x Crossbows
2 x Light Gun

CENTRE

Cavalry

2 x Gendarmes
2 x Men-At-Arms
2 x Light Cavalry

Wagon Supply

2 x Ammunition Wagon

RIGHT FLANK

3rd Battalia

2 x Swiss Pike Block
1 x Armoured Halberdiers
1 x Unarmoured Halberdiers
1 x Light Gun


HOLY ROMAN EMPIRE /  ŚWIĘTE CESARSTWO RZYMSKIE
(Michael)

RIGHT FLANK

1 x Large Pike Block
1 x Pike Block
1 x Double Handed Swords
1 x Light Cavalry
1 x Light Gun

CENTRE

2 x Gendarmes
1 x Men-At-Arms
1 x Pike Block
2 x Arquebusiers
1 x Double Handed Swords
1 x Heavy Gun
2 x Medium Gun
2 Ammunition Wagon

LEFT FLANK

1 x Men-At-Arms
1 x Light Cavalry
1 x Pike Block
1 x Swordsmen


2. The Game. Gra.

It started with German bombardments of the French positions. We had some House rules for gun shooting, which could finish very badly for the gun crew and surrounding units. Michael invented that rule (for detail check his relation, link at the bottom of the report) and has been the first to experience it. ;) His medium gun exploded and created a lot of damage to his cavalry. From the perspective of time, that was the moment, when I was suppossed to charge with my cavalry, but I decided to wait... The first mistake was made...

Zaczęło się od niemieckiego ostrzału artyleryjskiego francuskich pozycji. Do gry wymyśliliśmy specjalną zasadę podczas strzelania z dział, która mogła bardzo źle skończyć się dla załogi działa i znajdujących się w pobliżu oddziałów. Michael zasadę wymyślił (szczegóły w poście Michaela, link znajduje się na dole relacji) i był pierwszym który jej doświadczył. ;) Jego średnie działo wybuchło, co spowodowało zadanie dużych strat jego kawalerii. Z perspektywy czasu, właśnie wtedy powinienem uderzyć moją kawalerią, ale zdecydowałem się poczekać... Pierwszy błąd w tej grze... 



I will start with the events on my left flank. Michael tried to charge me with his cavalry, but I welcomed him with my guns and then countercharged with my light cavalry. It finished with a draw and both sides withdraw to starting positions. After that, both sides did not decide to perform any further actions and it finished with a stalemate.

Zacznę od zdarzeń na mojej lewej flance. Michael próbował swoją kawalerią zaszarżować mnie, ale przywitałem go ogniem moich dział i wtedy kontrszarżowałem moją lekką konnicą. Zakończyło się to remisem i obie strony powróciły na pozycje wyjściowe. Po tym żadna ze stron nie zdecydowała się na jakiekolwiek dalsze akcje i zakończyło się tu obustronnym patem. 









On my right, I waited until Michael move his pike blocks, and then I moved mine. Both sides clashed. My forces started to gain an advantage and then I send half of my cavalry to support that flank. I forced the Germans to retreat but I was unable to use my gained advantage, as Michael managed to fill all the gaps. I had to attack his centre...

Na mojej prawej flance czekałem aż Michale ruszy swoich pikinierów, wtedy ruszyłem z moimi. Obie strony starły się. Moje oddziały zaczęły zyskiwać przewagę i wtedy wysłałem tam połowę mojej kawalerii by wesprzeć tą flankę. Zmusiłem Niemców do wycofania się, jednak nie byłem w stanie wykorzystać uzyskanej przewagi, ponieważ Michaelowi udało się wypełnić luki w jego obronie. Musiałem zaatakować w centrum...









As you have seen in the game's OdBs, Michael had a large superiority over my troops with firepower. I decided to wait until he use all of his ammunition and then charge with my heavy cavalry. This waiting time cost me losing almost all my guns and when I fought it is the time I was surprised by gun firing. Michael tricked me and when I fought he was out of ammo, he left his last shots for an incoming charge. That finished with my cavalry stopped halfway desorganised. On those charged German heavy cavalry. The outcome was terrible for the French. The whole centre collapsed. That finished the game with a surprising French defeat.

Jak zapewne zauważyliście w powyższych OdB, Michael miał dużą przewagę w ogniu nad moimi oddziałami. Zdecydowałem się by zaczekać z decydującą szarżą ciężkiej kawalerii, aż wystrzela on całą amunicję. Ten czas oczekiwania kosztował mnie utratę prawie wszystkich dział i kiedy myślałem już że nadszedł ten czas, zostałem zaskoczony ogniem dział. Michael oszukał mnie i pozostawił sobie po ostatniej rundzie ognia, spodziewając się mojego ataku. To skończyło się tym, że moja kawaleria zatrzymała się zdezorganizowana w środku pola. Na nią poszła szarża niemieckiej kawalerii. Wynik był tragiczny dla Francuzów, cały moje centrum zniknęło. To zakończyło grę, zaskakującą przegraną Francuzów.







3. Links. Linki.


Michael:

https://meneken.blogspot.com/2022/07/1506-big-sunday-heatwave-game-great.html

Flickr:

https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720300684627