Our marathon with Rebels and Patriots continued. This time much more traditional game, but with our new Leaders rule (it is no longer part of any unit, act as a single figure, still give all bonuses if it is within 12' range, if unit within 6' get casualty from firing, tests if he gets hit as well).
Nasz maraton z zasadami Rebels and Patriots w toku. Tym razem bardziej tradycyjna gra, jednak z naszymi specjalnymi zasadami dotyczącymi dowódców (nie są częścią jakiegokolwiek oddziału, działają jako pojedyncza figurka, wciąż dają zwyczajowy bonus, gdy znajdują się w odległości 12 cali, jeżeli oddział w odległości 6 cali od niego ponosi straty z powodu ostrzału, musi być wykonany test, czy nie został trafiony).
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Mike Evans
1. Forces. Siły.
2. The game. Gra.
The whole table had 8 entry points. We had to draw and after that, we were able to speak to our team members to choose our tactic. It appeared, that we will be able to attack every enemy force with one of our brigades. Both sides had some dummy markers and I took them all.
Cały stół miał 8 wejść. Musieliśmy wylosować nasze i dopiero po tym mogliśmy z członkami naszego zespołu omówić naszą taktykę. Okazało się, że możemy zaatakować przeciwnika naszymi pojedynczymi brygadami. Obie siły miały po kilka fałszywych znaczników oddziałów i w naszym przypadku wziąłem je wszystkie.
During the game it turned out that Angus will fight Mike's forces, I will fight Michael's forces (played by Mike), Alisdair will fight John and Campbell's forces (led by Angus) will enter the fight later, same as Peter's forces and those will most likely face off in the middle of the table.
W trakcie gry okazało się, że Angus będzie walczył z siłami Mike'a, ja z siłami Michaela (granymi przez Mike'a), Alisdair zmierzy się z Johnem a siły Campbella (prowadzone przez Angusa), wejdą do walki później, tak samo jak siły Petera i te najprawdopodobniej zmierzą się w środku pola.
My tactic relies on the dummy markers. I knew that if I will not make any diversion I would be not able to set my lines in good positions and could lose a battle. First I send my Indians with Light troops together with 2 dummies over the woods and lines with 1 dummy marker around the woods. Mike who know, how I play expected that over the woods the Indians are coming, but did not know where my line infantry will go therefore he puts all his troops in front of the woods (as expecting that the Indians will be supported by my whole infantry). That allowed my line infantry to take their positions and prepare their muskets. Mike corrected his mistake but was too late. My infantry opened the fire and my Indians charged. After a few turns his whole forces were annihilated!
Moja taktyka opierała się na fałszywych znacznikach oddziałów. Wiedziałem, że jeżeli nie wykonam jakiejś dywersji, nie będę w stanie zająć lepszych pozycji i mogę nie wygrać bitwy. Wpierw rzuciłem moich Indian i lekką piechotę przez las z 2 fałszywymi znacznikami a piechotę liniową z 1 znacznikiem przeprowadziłem wokół lasu. Mike, który zna moją taktykę spodziewał się, że rzucę Indian przez las, ale nie wiedział gdzie pójdzie piechota liniowa, wszystkie oddziały skoncentrował naprzeciw lasu (spodziewał się, że Indianie zostaną wsparci całą moją piechotą). To pozwoliło moim oddziałom zająć dobre pozycje strzeleckie. Mike próbował naprawić swój błąd, ale było już za późno. Moja piechota otworzyła ogień a Indianie natarli. Po kilku turach wszystkie brytyjskie siły zostały zniszczone.
With the same result, Angus beat Mike's forces on the other side of the table. They fought over the big hill, but Mike had awful dice rolling, which did not help him at all. It was not a good day for the British.
Z tym samym rezultatem skończyło się starcie Angusa z Mike'em po drugiej stronie stołu. Walczyli o duże wzgórze, jednak fatalne rzutu Mike'a nie pomogły mu wygrać. To nie był dobry dzień dla Brytyjczyków.
The most fierce battle was between John and Alisdair. They fought over the woods and soon John was supported by Peter's forces. Happily for Alisdair Angus arrived with Campbell's forces. French hold their positions but suffered some casualties here (Alisdair lost his Indians, which appeared to be our only lost unit during the whole game!). The game was over. British lost 8 units against 1 lost by the French. The final score is obvious! French victory!
Najbardziej zacięte walki toczyli ze sobą John i Alisdair. Starli się w lesie i wkrótce John został wsparty przez siły Petera. Na szczęście dla Alisdaira, z odsieczą przybył Angus z siłami Cambella. Francuzi utrzymali pozycje ale ponieśli pewne straty (Alisdair stracił sowich Indian, co okazało się było naszą jedyną stratą w tej grze!). Gra była zakończona. Brytyjczycy stracili 8 oddziałów a Francuzi tylko 1. Końcowy rezultat jest więc oczywisty. Zwycięstwo Francji!
3. Links. Linki.
Flickr:
https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720297589828
Bardzo fajna rozgrywka i brawo Francuzi!
OdpowiedzUsuńDziękuję.
Usuń