This
Thursday we met at Hugh Wilson's house to play a game with the
Muskets & Tomahawks
rules. The scenario of the game, prepared by Bill Gilchrist was based
on the events, that took place in the Wyoming Valley in 1777. Table
was prepared by Hugh (in my opinion the best he ever did, and seen by
myself). Bill and Dave O'Brien provided all 28mm figures.
W ten czwartek
spotkaliśmy się u Hugh'a Wilson'a na grze opartej o zasady Muskets
& Tomahawks. Scenariusz tej gry, przygotowany przez Bill'a
Gilchrist'a, był oparty o wydarzenia, które miały miejsce w
Dolinie Wyoming w 1777 roku. Stół do gry to dzieło Hugh'a (moim
zdaniem najlepszy jaki dotychczas widziałem w jego wykonaniu),
figurki w skali 28mm dostarczyli Bill i Dave O'Brian.
The battlefield. Pole bitwy. |
British
(Dave, Angus Konstam, Campbell Hardie and I) had the task to destroy
as many settlements as we can and take the Fort Wintermoot .
As commander in chief, our best forces: 3 Hessian regiments (myself)
supported by three regiments of Tories (Angus) were to attack the
fort and get it, while the Indians (Dave) and irregular troops
(Campbell) had 'to clean' the valley from the American settlements
and then, after completing this task follow towards the fort to
support the main forces. Americans (Hugh, Tim Watson, Colin Jack and
Donald Adamson) had the task of defending the settlements and the
fort, and defeat the British forces. A large number of settlements
has forced Americans to spreading their forces at a quite large area,
which was not the best for their defense.
Brytyjczycy (Dave, Angus
Konstam, Campbell Hardie i ja) za zadanie mieliśmy zniszczyć jak
najwięcej osad oraz zdobyć Fort Wintermoot . Jako głównodowodzący
najlepsze siły: 3 pułki heskie (ja) wsparte 3 pułkami toryskimi
(Angus) miały zaatakować fort i go zdobyć, natomiast Indianie
(Dave) i nieregularne oddziały (Campbell) miały „oczyszczać”
dolinę z amerykańskich osiedli i następnie po wykonaniu zadania
kierować się w kierunku fortu aby wspomóc główne siły.
Amerykanie (Hugh, Tim Watson, Colin Jack i Donald Adamson) mieli za
zadanie obronić osady i fort oraz rozbić siły brytyjskie. Duża
liczba osad zmusiła Amerykanów do rozrzucenia swoich sił na dość
dużym terenie, co nie sprzyjało obronie.
The
initiative was always with the British. The American forces ware
massacred by Indians on their right and Native Americans captured
settlements A and B, this victory allowed the British Irregulars
moved towards the fort (but did not get there before the end of the
game...). On the main front, the Tories start the fight. After a
fierce battle they captured the settlement C (it was called the 'the
loo settlement' – the name given becouse of the characteristic
building in the settlement) and headed towards the fort. Main forces:
two Hessian and one Tories regiments, crossed the river by boats and
reached the forest surrounding the fort and through the woods they
approached the fort's palisades. Meanwhile the Tories, approached the
settlement D, by the bridge created from boats. After quick fight
they captured the settlement. Now began fight for the fort.
Initially, the Americans put up stubborn resistance, even forcing
Hesians to withdraw into the forest, but Germans quickly seized the
panic and under the cover of trees, started deadly fire the at the
Americans. In two salves they destroyed two regiments of the
Colonists and the way to the fort was opened. The battle was won by
the British.
Inicjatywa cały czas
była po stronie brytyjskiej. Indianie zmasakrowali siły
amerykańskie na swoim odcinku i zdobyli osiedla A i B, co pozwoliło
brytyjskim siłom nieregularnym skierowanie się w kierunku fortu
(nie dotarli tam jednak przed końcem gry...). Na głównym odcinku
fortu walkę rozpoczęli Torysi. Po zaciętej walce zdobyli Osiedle C
(zwane osiedlem „wychodka” - ze względu na charakterystyczną
budowlę) i skierowali się w kierunku fortu. Główne siły: dwa
regimenty heskie i jeden toryski łodziami dotarły do lasu
okalającego fort i poprzez lasy podeszły pod jego palisady. Torysi
tymczasem po moście utworzonym przez łodzie podeszli pod osiedle D
i je zdobyli. Rozpoczęła się walka o fort. Początkowo siły
amerykańskie stawiały zacięty opór, zmuszając nawet Hesyjczyków
do wycofania się w głąb lasu, jednak Niemcy szybko opanowali
panikę i pod osłoną drzew rozpoczęli morderczy dla amerykanów
ogień. W dwóch salwach roznieśli dwa regimenty Kolonistów i
praktycznie droga do fortu została otwarta. Bitwa została wygrana
przez siły Brytyjskie.
Indians and British irregulars under the settlement A. Indianie i nieregularne siły brytyjskie pod osiedlem A. |
Torries crossing the 'boat bridge'. Torysi przekraczają "most z łodzi" |
Detailed
OdB of the forces involved in the battle is on Bill's blog (clickhere). More photos can be viewed on my flickr (click here), which I
highly recommend, because the table looked really amazing.
Szczegółowa rozpiska
sił biorących udział w bitwie znajduje się na blogu Bill'a
(kliknij tutaj) a więcej zdjęć możecie obejrzeć na moim flickr'u
(kliknij tutaj), co gorąco polecam, ponieważ stół wyglądał
naprawdę niesamowicie.
Bartek, dlaczego Ty mieszkasz tak daleko ode mnie. Z Tobą można byłoby grać i jeszcze raz grać :)
OdpowiedzUsuńGrać mógłbym codziennie, gdybym tylko miał na to czas... Częste granie to podstawa!
UsuńPozdrawiam,
Bartek
Hi Bart!
OdpowiedzUsuńOnce again, the battlefield is wonderful! And your "boat bridge" is realy nice too, I like it...
Cheers,
Phil.
Thank you Phil!
UsuńRegards,
Bart
Fajnie! Rzadko widuje się rozgrywki z tak egzotycznego konfliktu.
OdpowiedzUsuńDla Brytyjczyków AWI to nie tak bardzo egzotyczne jest i w sumie dość popularny temat do wargamingu.
Usuń