This time something different. Some time ago Michael received the old game called Waterloo. It is an old fashioned board game, recreating this famous battle, he was looking for for some time. In our game, I took the French (obviously), Michael took British and Alisdair was going to play Prussians until they arrive but temporary he took British left flank.
Tym razem coś zupełnie odmiennego. Jakiś czas temu Michael otrzymał starą planszówkę zatytułowaną Waterloo. To gra w starym stylu, odtwarzająca tą słynną bitwę, której szukał od dłuższego już czasu.W naszej grze ja dowodziłem Francuzami (to rzecz oczywista), Michael wziął Brytyjczyków a Alisdair miał zagrać Prusakami, jak przybędą. Do tego czasu wziął pod swoją komendę lewe skrzydło brytyjskie.
I decided to act completely different from Emperor. I concentrated my whole cavalry on my right. Pushed Guard since the beginning to support the attack in the centre and tried to outflank Wellington on my left, leaving the Hougoumount behind (I only pushed some artillery to harass them inside).
Zdecydowałem się działać zupełnie inaczej niż zrobił to Cesarz. Całą kawalerię skoncentrowałem na mojej prawej flance, pchnąłem gwardię od razu by wsparła atak w centrum oraz próbowałem oskrzydlić Wellingtona na mojej lewej flance, omijając Hougoumount (jedynie niepokojąc załogę zameczku moją artylerią).
My plan seems to work very well. I managed to crush the British left (all British cavalry was destroyed), their centrum was pushed to their left and closed in the big encirclement. Sadly we had to stop the game at this moment, but I still had 2 hours (in-game terms it was 4 turns) until the first Prussians would arrive. It did not look well for Wellington at all...
Mój plan zadziałał bardzo dobrze. Udało mi się rozbić brytyjskie lewe skrzydło (cała brytyjska kawaleria została rozbita), ich centrum zostało zepchnięte na ich lewo i zamknięte w wielkim okrążeniu. Niestety musieliśmy zakończyć grę, ale wciąż miałem 2 godziny (w kategorii gry były to 4 tury) zanim pierwsze oddziały pruskie by się pojawiły. Nie wyglądało to najlepiej dla Wellingtona...
The game itself was quite enjoyable, however, I found a few things annoying. The first was no difference in shooting against squares or infantry in lines by artillery. The second that the squares were able to attack the enemy as the square (but I think that we misunderstood the rules in that subject) and the last thing, when the Prussians arrive, all French getting demoralised (no matter what is the situation on the battlefield). But that game is a classic made in the 1960s, so anyway it was a big pleasure to return to Waterloo field again.
Gra jako całość była bardzo zajmująca, jednak, znalazłem kilka rzeczy, które mi się nie podobały. Pierwsza to brak różnicy, gdy artyleria ostrzeliwała czworobok czy linię piechoty. Druga to fakt, że czworobok zachowując taką formację mógł atakować przeciwnika (tu być może źle zrozumieliśmy zasady). Ostatnia rzecz, to gdy przybywają Prusacy, Francuzi automatycznie ulegają demoralizacji (bez względu na sytuację na polu walki). Trzeba jednak pamiętać, że ta gra powstała w latach 60tych ubiegłego wieku i była to przyjemność ponownie powrócić na pola Waterloo.
Links.
Michael:
https://meneken.blogspot.com/2021/11/2in1-some-waterloo-and-big-sunday-game.html
Flickr:
https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72157720086337418