piątek, 3 marca 2023

Valour & Fortitude.

It was supposed to be a game with a different set of rules, but Mike proposed Valour & Fortitude instead. For those, who don't know, it is available for free from the Perry Miniatures website. It is a fast-playing set which covers the Napoleonic period. Something I'm always up to. It has point base army builders for major powers plus Spain (also available from their website for free). We started with 160 points, and then we moved to the full-scale game (I think we finished with something like 490 points per side). All were played on a 12' by 6 ' table.

To miał być inny zestaw zasad, ale mike zaproponował byśmy spróbowali Valour & Fortitude w zamian. Dal tych, co nie wiedzą, są to zasady dostępne za darmo ze strony Perry Miniatures. Jest to zestaw do szybkiej gry z czasów napoleońskich. Coś, na co jestem zawsze chętny. Armie ustala się na bazie punktów z list armii dla głównych potęg + Hiszpania (też dostępnych z ich strony). Zaczęliśmy od 160 punktów, ale wtedy zwiększyliśmy to do pełnej skali (wydaje mi się, że skończyliśmy na jakichś 490 punktach na stronę). Wszystko było grane na stole o wymiarach 12 na 6 stóp.



SCENARIO / SCENARIUSZ: Bartek Żynda
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: team work
SCENERY / SCENERIA: Michael Schneider, SESWC
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE: Michael Schneider, Bartek Żynda, Campbell Hardie

1. Forces. Siły.





DUCHY OF WARSAW & KINGDOM OF WURTTEMBERG / 
KSIĘSTWO WARSZAWSKIE & KRÓLESTWO WIRTEMBERGII
(Bartek, Campbell, Mike, David)

1st Infantry Brigade (Polish)

3 x Skirmish Detachment
3 x Infantry Battalion
2 x Field Gun

2nd Infantry Brigade (Polish)

3 x Skirmish Detachment
3 x Infantry Battalion
2 x Field Gun

1st Infantry Brigade (Wurttemberg)

4 x Infantry Battalion
1 x Field Gun

2nd Infantry Brigade (Wurttemberg)

4 x Infantry Battalion
1 x Field Gun

3rd Infantry Brigade (Wurttemberg)

3 x Infantry Battalion
2 x Light Battalion
1 x Field Gun

Cavalry Brigade (Wurttemberg)

1 x Cuirasier Regiment
2 x Dragoon Regiment
1 x Chasseur Regiment
1 x Horse Gun

Cavalry Brigade (Polish - Reserves)

1 x Ułan Regiment
1 x Ułan Regiment (small)
1 x Strzelcy Konni Regiment
2 x Horse Gun






AUSTRIA
(Alisdair, Michael, Peter, Tim)

1st Infantry Brigade

5 x Infantry Battalion
1 x Jaegers
1 x Field Gun

2nd Infantry Brigade

5 x Infantry Battalion
1 x Jaegers
1 x Field Gun

3rd Infantry Brigade (Reserves)

5 x Infantry Battalion
1 x Jaegers
1 x Field Gun

1st Cavalry Brigade

3 x Cuirasier Regiment
1 x Horse Gun

2nd Cavalry Brigade

1 x Dragoon Regiment
2 x Hussar Regiment
1 x Horse Gun






3. The game. Gra.

There were 3 objectives in our game. The crossroad was in the middle, the white house on one side and a big barn on the other. The points were gathered by either taking the objectives or destroying enemy brigades. I noticed that Michael created massive brigades, whereas ours were smaller, but we had more. We moved forward and soon all objectives were in someone's hands. The white house was occupied by Poles, the barn by Austrians and the crossroad was contested, as both sides occupied the opposite sides of the road. My Poles eager for revenge for the previous game, they rushed at the Austrians. After some initial firing, it went to melee. After two rounds my units were destroyed! Yes, those rules are very brutal and losing a unit is a quick thing, so the big brigades are a must! Finally to prevent losing my entire brigade I had to withdraw, but my place was taken by Wurttenbergians and kept for the rest of the game. On my right Austrian cavalry tried to break my squares, but failed and had to withdraw. In that way, I secured my flank and one objective for us.

W naszej grze mieliśmy 3 cele. Skrzyżowanie pośrodku, biały dom po jednej stronie i stodołę po drugiej. Punkty mogły być zdobyte za zajęcie jednego z celów oraz za zniszczenie wrogiej brygady. Zauważyłem, że Michael utworzył wielkie brygady, z kolei nasze były mniejsze, ale było ich więcej. Ruszyliśmy do przodu i wkrótce wszystkie cele zostały zajęte. Biały dom został zajęty przez Polaków, stodoła przez Austriaków a skrzyżowanie na razie było w obu rękach, ponieważ obie strony zajęły przeciwległe jego strony. Moi Polacy żądni rewanżu za poprzednią grę ruszyli na Austriaków. Po wstępnym ogniu przeszło do walki wręcz. Po dwóch rundach walki, moje oddziały zostały zniszczone! Tak, te zasady są bardzo brutalne i utrata jednostek jest bardzo szybka, więc duże brygady są obowiązkową sprawą! W końcu by zapobiec utracie brygady musiałem ją wycofać, ale moje miejsce zostało zajęte przez Wirtembergów, którzy utrzymali pozycje do końca gry. Po mojej prawej austriacka kawaleria próbowała rozbić moje czworoboki, ale została odparta i musiała się wycofać. W ten sposób zabezpieczyłem jeden cel gry dla nas.








In the middle of the table, there was a hard fight for the crossroad. Initially, it was kept by the Poles, but because of the heavy losses they had to withdraw. Their place was taken by Wurttembergians commanded by Campbell. He was attacked by two Austrian brigades, one led by Peter and the other by Alasdair. Campbell managed to keep both enemies on the other side of the road. No one could claim that objective.

W centrum stołu trwała ciężka walka o skrzyżowanie. Początkowo było one trzymane przez Polaków, ale ze względu na ciężkie straty musieli się wycofać. Ich miejsce zajęli Wirtembergowie dowodzenie przez Campbella. Był on atakowany przez dwie austriackie brygady. Jedna dowodzona przez Petera a druga przez Alasdaira. Campbellowi udało się utrzymać wrogów po drugiej stronie drogi i nikt nie mógł sobie przyznać punktów za ten cel.  








On the other end, Tim was facing Mike and David. The fight was concentrated around a big barn. It was taken by Austrians in the first turn and for the whole game assaulted by Mike. I even used my fate card to double the points if we would take that objective, but it was still in Austrian hands, despite Mike's efforts. The fight was so fierce, that all the broken brigades we had during that game happened over there. First was the Austrian heavy cavalry and then at the end of the game Mike's brigade assaulted the barn. Austrians kept the objective and won 2:1. However the whole game finished with a draw, thanks to my Poles who kept the white house.

Po drugiej stronie, Tim walczył przeciw Mike'owi i Davidowi. Walka była skoncentrowana wokół stodoły. Została zajęta przez Austriaków już w pierwszej turze i przez całą grę szturmowana przez Mike'a. Użyłem nawet naszej karty i podwoiłem punkty, jeślibyśmy ją opanowali, jednak wciąż pozostawała w rekach austriackich, pomimo prób Mike'a. Walka była tak zawzięta, że jedyne brygady, które zostały rozbite, to właśnie tam. Pierwsza była austriacka brygada ciężkiej kawalerii a druga, pod koniec gry, brygada Mike'a, którą szturmowała stodołę. Austriacy utrzymali stodołę i wygrali tam 2:1, jednak gra zakończyła się remisem, dzięki moim Polakom, którzy utrzymali biały dom.








3. Rulles summary. Podsumowanie zasad.

The rules won't win the contest for my favourite period rules, that place is reserved by a different set of rules. After the first game, I can tell it is very brutal and very quick. I will hold my final score for the rules, as I need to read them again and maybe have another game. Also, I need to create a much more friendly QRS, as we had a lot of problems with that during a game.

Zasady nie wygrają konkursu na moje ulubione zasady dla tego okresu, ponieważ te miejsce dzierży inna pozycja. Po pierwszej grze, mogę powiedzieć, że zasady są brutalne i bardzo szybkie. Z ostateczną oceną jeszcze się wstrzymam, ponieważ potrzebuję jeszcze raz przeczytać zasady i może rozegrać jedną grę więcej. Muszę też zrobić nowy QRS, ponieważ z tym co mieliśmy, było dużo problemów podczas gry.

3. Links. Linki.

Rules:

https://www.perry-miniatures.com/valour-fortitude/

SESWC (Campbell):

https://www.facebook.com/Seswc.co.uk/posts/583350293822306

Michael:

https://meneken.blogspot.com/2023/03/1813-for-valour-but-no-fortitude.html

FLICKR:

https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720306438164

2 komentarze:

  1. I played a test game of V&F and then ran ir at a convention. The rules do a pretty good job of what they set out to do. The QRS is grossly inadequate; I did my own, which I am happy to share with you as a starting point if you like.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thank you. Yes, the QRS is bad. We use that created by Little Wars TV.

      Usuń