sobota, 29 stycznia 2022

Somewhere in Normandy 1944. Gdzieś w Normandii 1944.

Another game with Five Men At Kursk with 54mm figures and models! Yes, this time Mike brought with him some armoured fighting vehicles in that scale. 

Kolejna gra z zasadami Five Men At Kursk z figurkami i modelami w rozmiarze 54mm! Tak, tym razem Mike przyniósł ze sobą swoje opancerzone wozy bojowe w tej skali.


SCENARIO / SCENARIUSZ: Mike Evans
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Mike Eccvans
SCENERY / SCENERIA: Mike Evans, SESWC
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE: Mike Evans

1. Forces. Siły.




BRITISH / BRYTYJCZYCY
(Angus, Michael, Peter)

1st Infantry Squad

2 x NCO with SMG
4 x Soldier with rifle
1 x LMG team (2 crew)

2nd Infantry Squad

2 x NCO with SMG
4 x Soldier with rifle
1 x LMG team (2 crew)

3rd Infantry Squad

1 x NCO with SMG
3 x Soldier with rifle
1 x LMG team (2 crew)
1 x PIAT team (2 crew)

Support:
HMG team (3 crew)
Daimler Dingo Scout Car
Mk VIII Cromwell IV tank



GERMANS / NIEMCY
(Alisdair, Bartek)

1st Infantry Squad

2 x NCO with SMG
5 x Soldiers with Rifle
1 x LMG team (2 crew)
1 x Panzerfaust

2nd Infantry Squad

2 x NCO with SMG
5 x Soldiers with Rifle
1 x LMG team (2 crew)
1 x Panzerfaust

Support:
PzKpfw IV
and...


3. The game. Gra.

In our game, the British had to attack German positions in the town. They moved quickly forward in their centre and on their right. Especially British tank moved very quickly and soon was close to our positions. Sadly, for Michael,  his tank was surprised by Alisdair's panzerfaust. Single shot and one British tank gets destroyed. That forced on them the change of the tactic. They decided to slowly move forward now and use the cover to get better positions. Their left flank was temporary suppressed by my tank. Unfortunately for Brits, they were surprised the second time!

W naszej grze Brytyjczycy musieli zaatakować niemieckie pozycje w mieście. Ruszyli szybko do przodu w ich centrum i na ich prawej flance. Szczególnie brytyjski czołg gnał do przodu, który znalazł się niebezpiecznie blisko naszych pozycji. Nieszczęśliwie dla Michaela, jego czołg został zaskoczony przez pancerfaust Alisdaira. Pojedynczy strzał i jeden brytyjski czołg został zniszczony. To zmusiło ich do zmiany taktyki. Zaczęli powoli poruszać się do przodu, wykorzystując wszelką osłonę, by zająć lepsze pozycje. Ich lewa flanka była tymczasowo przygwożdżona przez mój czołg. Na nieszczęście dla Brytyjczyków, zostali oni zaskoczeni po raz drugi.











Mike, who till that time acted as the umpire, brought his German rifle team on the SdKfz 251/1 (1 x NCO with SMG; 4 riflemen, 1 x LMG team (2 crew), 1 driver, 1 x Panzerfaust). That took off some pressure from Alisdair, who had to fight against Michael's infantry. In the centre, I fought with Peter's team and he slowly got some advantage. Finally, he used grenades in mass (I tried too, but failed) and got some results by pinning all my squad. In the meantime, Michael managed to clear the building in the centre of the table. The only success we got on our right, where my tank successively kept Angus's squad pinned. Therefore game finished with a marginal British victory.

Mike, który do tej chwili pełnił funkcję sędziego przyprowadził swoją drużynę niemieckiej piechoty na SdKfz 251/1 (1 x NCO with SMG; 4 riflemen, 1 x LMG team (2 crew), 1 driver, 1 x Panzerfaust). To zdjęło część presji z Alisdaira, który walczył z piechotą Michaela. W centrum walczyłem z Peterem, który powoli zyskiwał przewagę. W końcu masowo użył granatów (ja też tego próbowałem, ale bezskutecznie) i uzyskał rezultat w postaci całkowitego przygwożdżenia mojego oddziału. W międzyczasie Michaelowi udało się oczyścić budynek na środku stołu. Jedynym sukcesem było przygwożdżenie drużyny Angusa, przez mój czołg. Dlatego Brytyjczycy odnieśli minimalne zwycięstwo.








3. Links. Linki.


Michael:

to be updated soon...

SESWC:

to be updated soon...

Flickr:

piątek, 21 stycznia 2022

Where is the chest? Gdzie jest skrzynia!

Another week and another game with some Covid restriction. Sadly we are still limited to small tables and 3 household mixing regulations. So what to do, if you have too many players for a game, simply split it on two! That's what I did. I allowed all players to play against me on two tables. We used The Men Would Be Kings rules, where all were British and played against me using Mr Babbage rules. Great fun!

Kolejny tydzień i kolejna gra z pewnymi kowidowymi restrykcjami. Niestety, wciąż jesteśmy ograniczeni do małych stołów i zasady by nie miksowały się nie więcej niż 3 domostwa. Co zrobić, gdy jest zbyt duża ilość graczy, po prostu rozdzielić ich na 2 stoły! Oto co zrobiłem! Pozwoliłem by gracze grali przeciw mnie na dwóch stołach. Użyliśmy do tego zasad The Men Would Be Kings, gdzie wszyscy gracze grali Brytyjczykami przeciw mnie używającego zasad Mr Babbage. Wspaniała zabawa!





SCENARIO / SCENARIUSZ: Bartek Żynda
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Bartek Żynda
SCENERY / SCENERIA: SESWC
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE: Bartek Żynda, Campbell Hardie

1. Forces. Siły.





BRITISH & EGYPTIANS / BRYTYJCZYCY i EGIPCJANIE


EAST TABLE
(Alisdair)

1 x Regular Cavalry
1 x Regular Infantry
1 x Irregular Infantry
1 x Machine Gun with Towing Unit




WEST TABLE
(Mike, Peter)

2 x Regular Cavalry
2 x Regular Infantry



2. The Game. Gra.

Both teams had the task, to reach the town and searching for the chest. Against them were hordes of Mahdists (for simplicity I used only Tribal Infantry), who tried to stop them, knowing what is in the town. From the beginning, it wasn't an easy task for the British. Anytime they moved new units of Mahdists appeared on the table. Soon they started to lose first units. First was Alisdair on the eastern table. His machine-gun team was attacked from their rear and their crew slaughtered. That gave him something to reconsider, his plan. He started using his rifles, which gave a much better result. Kept the enemy off his units. However, that prevents him from moving forward. That was doing his cavalry. They managed to move across the Wadi and moved towards the town. When he thought, that he is almost there, new units of Mahdists appeared just in front of him. That stopped him completely... British failed on this flank. All hopes were on the other side.

Oba zespoły miały za zadanie dotrzeć do miasta i odszukać skrzynię. Przeciw nim były hordy Mahdystów (dla ułatwienia, wszystkie pojawiąjące się oddziały były plemienną piechotą), które usiłowały ich powstrzymać, wiedząc co znajduje się w mieście. Od początku, nie było to łatwe zadanie dla Brytyjczyków. Kiedykolwiek tylko się poruszyli nowe oddziały Mahdystów pojawiały się wokół nich. Wkrótce zaczęli tracić swoje oddziały. Pierwszym był karabin maszynowy Alisdaira na wschodnim stole. Został on zaatakowany od tyłu i jego obsługa została całkowicie wyrżnięta. To dało mu powód, by przemyśleć swoją strategię. Zaczął używać swoich karabinów, co dało mu lepszy efekt. Trzymało przeciwnika na dystans. Jednak, to nie pozwalało na poruszanie się do przodu. To z kolei robiła jego kawaleria. Udało im się przedostać na drugą stronę uedy i ruszyć w kierunku miasta. Kiedy już wydawało się, że zaraz do niego wejdzie, nowe oddziały Mahdystów ukazały się dokładnie naprzeciw niego. To zatrzymało go całkowicie... Brytyjczycy zawiedli na tej flance. Wszystkie nadzieje były teraz po drugiej stronie.










On the western table, the situation was similar. An endless number of Mahdists successfully stopped the British from moving forward the town. However, with some troubles, they finally managed with both cavalries to cross the Wadi. When they were going to enter the town, they find themselves surrounded by Mahdists and then slaughtered to the last soldier. Finally, only one infantry unit with Colonel Burnaby left in the game. He has to reconsider his plan and will try to sneak to the town during the night, but so far his whole mission failed. Mahdists were victorious over here as well!

Na stole zachodnim, sytuacja była bardzo podobna. Nieskończona liczba Mahdystów z sukcesem zatrzymała Brytyjczyków by nie poruszali się w kierunku miasta. Jednak, nie bez trudności, w końcu udało im się oboma kawaleriami przekroczyć uedę. Kiedy mieli już wkroczyć do miasta, spostrzegli, że są okrążeni przez przeciwnika. Zostali wyrżnięci do ostatniego żołnierza. Ostatecznie pozostał przy życiu Pułkownik Burnaby ze swoim oddziałem. Musiał przemyśleć swój plan i spróbuje wślizgnąć się do miasta podczas nocy, ale dotychczas wszystkie jego plany zawiodły. Mahdyści byli tu również zwycięzcy!














That game was a part of my Sudan Campaign set around Colonel Burnaby, the magical medicine and alternative history of the Mahdist-British war. Strangely it is played so far in reverse order. Here are the games played so far and will be played in the future (in right order):

Ta gra jest częścią mojej sudańskiej kampanii opartą o losy pułkownika Burnaby, magicznego lekarstwa i alternatywnej historii wojny Mahdystów i Brytyjczyków. O dziwo, do tej pory gry są rozgrywane w odwrotnym porządku. Oto gry rozegrane dotychczas i te które będą rozegrane w przyszłości (w porządku chronologicznym):

1. Where is the chest? (the game you just read about)

2. Colonel Burnaby geting the chest (will be played in the future).

3. Colonel Burnaby escape from the town with a chest (link to the game)

4. Get My Chest Back!!! (link to the game)

5. Stop the Invasion! (will be played in the future).

4. Links. Linki.

SESWC:

https://www.facebook.com/Seswc.co.uk/posts/4749042325133703

Flickr:

https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720296115670

niedziela, 16 stycznia 2022

The Invincibles show their strength. Niezwyciężeni pokazują swoją siłę!

When you paint new models, you want them on the table as soon as possible. There was no difference with my freshly painted Swedes. I decided to check the famous 'The Invicibles' task force. Having all models I was able to put on the table its best possible version with king Carl Gustav and von Sulzbach. That gave Swedes a total number of 10 orders! Against them, I put Polish Cavalry Task Force (1653-57). To make the game even more spiced we played the 'Relief' scenario!

Kiedy pomalujesz nowe figurki, chcesz je jak najszybciej wystawić na stole. Nie inaczej było z moimi świeżo pomalowanymi Szwedami. Zdecydowałem się wystawić sławne zgrupowanie "Niezwyciężonych". Mając wszystkie modele dostępne, zdecydowałem się wystawić najbardziej wypasioną wersję tego zgrupowania z królem Karolem Gustawem i von Sulzbachem. To dało Szwedom liczbę 10 rozkazów! Przeciw nim wystawiłem koronne zgrupowanie jazdy (1653-57). Aby gra była jeszcze lepiej przyprawiona zagraliśmy scenariusz "Odsiecz".



SCENARIO / SCENARIUSZ: The Relief (Task Force book)
UMPIRING / PROWADZENIE GRY: Bartek Żynda
SCENERY / SCENERIA: Bartek Żynda, SESWC
FIGURES & MODELS / FIGURKI I MODELE: Bartek Żynda

1. Forces. Siły.



 

SWEDEN / SZWECJA
(Alisdair)

VANGUARD:

1 x Dragoon Squadron (Veterans) (5 bases)

MAIN FORCES:

Carl Gustaw (5 orders)
Philip Florinus Von Sulzbach (2 orders)
Colonel (2 order)
Major (1 order)

1 x Black Coats (4 bases)
1 x Armoured Mercenary Reiter Squadron (Sulzbach Regiment) (5 bases)
1 x Mercenary Veteran Reiter with Arquebuses Squadron (6 bases)
1 x Mercenary Veteran Reiter Squadron (6 bases)
1 x National Veteran Reiter Squadron (5 bases)
1 x Mercenary Veteran Musketeer Squadron (5 bases) + 3 Chevaux-De-Frise
2 x Regimental Gun
1 x Transport Wagon



COMMONWEALTH / RZECZPOSPOLITA
(Bartek)

VANGUARD:

1 x Dragoon Squadron (6 bases)

MAIN FORCES:

1 x Regimentarz (3 orders)
1 x Colonel (2 orders)
2 x Rotamaster (1 order each)

1 x Winged Hussars Squadron (6 bases)
1 x Pancerni with Spears Squadron (5 bases)
1 x Cossack Style Cavalry with Spears Squadron (5 bases)
1 x Cossack Style Cavalry (6 bases)
2 x Cossack Style Cavalry (5 bases each)
1 x Transport Wagon


2. The Game. Gra.

We started with turn 0. Alisdair in his camp put all his infantry (musketeers and dragoons). I placed my dragoons close to the camp, but not close enough to be able to fire at them (my first mistake from many made during that evening). 

Zaczęliśmy turę 0. Alisdair ustawił całą swoją piechotę (muszkieterów i dragonów) w obozie. Ja wystawiłem swoich dragonów blisko obozu, ale nie na tyle, by móc go ostrzelać (mój pierwszy błąd z wielu popełnionych tego wieczora).




After that, we moved into deployments. Alisdair put his units in one big line, whereas I had to split my troops into two. As you can notice from the pictures I put my Winged Hussars in the second line (another mistake!). First I charged the camp with my cossack cavalry. Alisdair's infantry managed to open fire and stopped my charge by forcing my unit to flee. Then I charged Alisdair lines of cavalry. He uses his pistols and countercharged me. That was devastating for me. Soon all my cavalry was in one big retreat! To make things even worst, I never won a single roll for initiative (Alisdair having an advantage of 10 orders against my 7 always put at least one order to increase the initiative dice). It was a disaster for my troops. Before I was able to finally use my Hussars, it was too late. All my units were already beaten. The game was won by Swedes!

Po tym przystąpiliśmy do wystawiania swoich oddziałów. Alisdair ustawił swoje w jedną wielką linię, ja natomiast musiałem podzielić siły na dwie części. Jak zapewne zauważycie na zdjęciach, wystawiłem husarię w drugiej linii (kolejny błąd!). Wpierw uderzyłem jazdą kozacką na obóz. Piechota Alisdaira otworzyła ogień i zatrzymała moją szarżę i zmusiła oddział do ucieczki. Wtedy uderzyłem na linię kawalerii Alisdaira. Wpierw użył swoich pistoletów a następnie skontrował moją szarżę. To tylko mnie pogrążyło. Wkrótce moja kawaleria znalazła się w jednym wielkim odwrocie! By spotęgować moją klęskę, to nigdy nie wygrałem pojedynczego rzutu na inicjatywę (Alisdair mając przewagę w rozkazach 10 do 7 moich, zawsze powiększał jednym lub dwoma swoje rzuty). To była klęska moich oddziałów. Zanim mogłem w końcu użyć husarii, było już za późno na cokolwiek. Wszystkie moje oddziały były już pobite. Gra została wygrana przez Szwedów!














Let's talk about the victory points now. From the scenario, Alisdair gets 6 points for objectives and 1 point for acceptable losses. I got for scenario 0 points for heavy losses. Now the points for killed and forced to flee bases. Alisdair lost 6 bases and 4 was forced to flee. That gives me 9 points. I lost 15 bases and 4 was forced to flee, which gives a total of 17 points to Alisdair. Together Alisdair won 23:9, which gave him a historical victory! Well deserved!

Pomówmy teraz o scali wygranej. Ze scenariusza Alisdair otrzymał 6 punktów za cele i jeden za dopuszczalne straty. Ja za scenariusz dostałem 0 punktów, ponieważ moje straty były duże. Teraz punkty za zabite i uciekające podstawki. Alisdair stracił 6 podstawek i 4 uciekły. To daje mi 9 punktów. Ja straciłem 15 podstawek i 4 zostały zmuszone do ucieczki, co dało 17 punktów dla Alisdaira. Razem Alisdair wygrał 23:9, co dało mu historyczną wygraną! Zasłużenie!




3. Links. Linki.

SESWC:

to be updated soon...

Flickr:

https://www.flickr.com/photos/asienieboje/albums/72177720295994898